The 3 Ts of Business Japanese: Tone, Titles, and Timing
Tone: In the Japanese business world, tone is crucial. Using the appropriate level of politeness, known as "敬語" (keigo), is essential when communicating with clients, superiors, and colleagues. For example, instead of using the casual "疲れた" (tsukareta - I’m tired), one should say "お疲れ様です" (otsukaresama desu) in a business setting. There are three main types of keigo: "尊敬語" (sonkeigo - respectful language), "謙譲語" (kenjougo - humble language), and "丁寧語" (teineigo - polite language). Understanding when and how to use each type can significantly impact professional relationships. For instance, when addressing a client, one might say "ご都合の良い時期を教えていただけますか?" (Gotsugo no yoi jiki o oshiete itadakemasu ka? - Could you tell me a convenient time?), using sonkeigo to show respect.
Titles: Properly using titles and honorifics is another key aspect of business Japanese. The most common honorific is "さん" (san), which is equivalent to Mr., Ms., or Mrs. and can be used for both colleagues and clients. For those with higher status or expertise, "先生" (sensei - teacher or expert) is appropriate. For example, addressing a senior manager as "山田先生" (Yamada sensei) conveys respect. In addition, job titles such as "部長" (buchou - department manager) and "社長" (shachou - president) are often used in combination with names or honorifics, as in "鈴木部長" (Suzuki buchou).
Timing: Timeliness is highly valued in Japanese business culture. Responding to emails and inquiries promptly is expected. A common phrase used when replying late is "返信遅くなりました、申し訳ありません" (Henjin okuku narimashita, moushiwake arimasen - Sorry for the late reply). In business meetings, arriving on time or a few minutes early is considered polite. When scheduling appointments, phrases like "ご都合の良い日時を教えていただけますか?" (Gotsugo no yoi nichiji o oshiete itadakemasu ka? - Could you let me know a convenient date and time?) are commonly used.